Conversaba hace unos días con un buen amigo mío y, como no podía ser de otra forma, salió el tema del blog. Me dijo que le gustaba mucho el mío, así como yo le comenté cuánto admiro lo que él escribe, pero me puso una pequeña tacha y es que siempre hablemos aquí de Chesterton, o como mucho, de los autores ingleses de su tiempo.
Claro, siendo un blog homenaje a Chesterton, es inevitable que hable de él en casi todos los post, pero algo de razón tenía mi amigo y no era el primero que me criticaba ese tema. Por eso fue por lo que en su día escribí dos entradas dedicadas a las obras de Pedro Antonio de Alarcón.
Visto que a este buen amigo mío le gustaría que aquí se tratara de otros autores, me he decidido a volver a nuestras letras, de las cuales tanto podemos preciarnos los españoles ya que poseemos una de las literaturas más ricas y artísticas de todo Occidente.
En esta ocasión, he decidido que puede ser buen argumento para un post el tratar de los autores españoles de literatura fantástica. Sí, como lo oyen: no sólo existen Poe, Machen o Lovecraft, también hay excelentes muestras del mundo de la fantasía, el terror y lo sobrenatural en nuestra literatura.
Hace años leí con auténtica fruición un estupendo volumen que recoge algunos de los mejores relatos fantásticos escritos por autores hispánicos. Es la Antología española de Literatura fantástica, publicada por la editorial Valdemar en 1996. Este grueso volumen contiene más de 100 relatos de autores españoles (y algún hispanoamericano) que son auténticas joyitas de nuestra literatura, aparentemente más dada a la descripción del mundo real que a la de los mundos sobrenaturales.
La antología, recopilada por Alejo Martínez Martín, es una muestra muy completa de lo que se ha producido en nuestra lengua en el ámbito de lo fantástico. Además, supone un recorrido histórico por nuestra literatura, pues abarca desde un fragmento de la prosa de Alfonso X, el Sabio, hasta Gonzalo Suárez, el famoso director de cine. En sus páginas podemos encontrar verdaderos clásicos de lo fantástico en nuestra literatura, como el cuento "De lo que aconteció a un deán de Santiago con don Illán, el Gran Maestre de Toledo", de don Juan Manuel, que era uno de los relatos favoritos de Jorge Luis Borges.
También contiene fragmentos del Amadís de Gaula, del Tirant Lo Blanch y del Quijote, de Cervantes. Un relato de Lope de Vega, fragmentos de Feijoo, Cadalso, Espronceda, Bécquer, Alarcón o de la Pardo Bazán, gran aficionada al género de los fantasmas. También aparecen, como no podía ser de otra forma, relatos de Leopoldo Alas "Clarín" y de Rubén Darío.
Entre los autores del siglo XX figuran Valle-Inclán, Unamuno, Baroja, Azorín, Alberto Insúa, Wenceslao Fernández Flórez, Pedro Salinas, Rosa Chacel, los gallegos Rafael Dieste, Ánxel Fole, Álvaro Cunqueiro y Gonzalo Torrente Ballester, o los más cercanos a nuestros días, Alonso Zamora Vicente, Antonio Mingote o Gonzalo Suárez. Es evidente que no están todos los que son, pero son todos los que están.
Todos los cuentos y fragmentos en prosa del libro merecen la pena ser leídos, aunque si me pedís que elija entre los que encuentro mejores, pues os diré que en mi humilde opinión los de don Juan Manuel, Bécquer, Alarcón, Darío y Cunqueiro son mis preferidos, sin que ello quiera decir que los otros no me gusten. Como digo, todos son excelentes para leer en una de estas tardes de otoño en que el mal tiempo no nos deja salir a pasear y todos son gozosas muestras del arte de narrar una historia fantástica.
Espero que os haya entretenido esta breve reseña. Convencido estoy de que, si leéis el citado libro, os gustará mucho. Que paséis una feliz semana y que Dios os bendiga. Hasta muy pronto, amigos.
4 comentarios:
A mí no me importa que hables más de Chesterton o de escritores anglosajones en general que de nuestros literatos. Ésa es una de las razones por las que me gusta tu blog; aquí encuentro cosas que no veo en otros. En cualquier caso, se agradece la recomendación. Saludos.
Gracias por tu visita, amiga. Hablaré de lo de siempre, como siempre, porque es un tema que conozco, más o menos.
Un beso, Zambullida
Come for the meal is ready, chestertonians you all. Estos italianos siempre pensando en lo mismo.
Gracias por el enlace, Emilio.
Desde luego ese libro es, cuanto menos, curioso. Si lo editan en castellano, tendré que hacerme con un ejemplar, aunque no me importaría tenerlo en italiano, lengua que me encanta, aunque no la domine del todo.
Saludos
Publicar un comentario